Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

lead away

  • 1 απάγοντ'

    ἀπάγοντα, ἀπάγω
    lead away: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἀπάγοντα, ἀπάγω
    lead away: pres part act masc acc sg
    ἀπάγοντι, ἀπάγω
    lead away: pres part act masc /neut dat sg
    ἀπάγοντι, ἀπάγω
    lead away: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπά̱γοντο, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπάγοντε, ἀπάγω
    lead away: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀπάγονται, ἀπάγω
    lead away: pres ind mp 3rd pl
    ἀπάγοντο, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απάγοντ'

  • 2 ἀπάγοντ'

    ἀπάγοντα, ἀπάγω
    lead away: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἀπάγοντα, ἀπάγω
    lead away: pres part act masc acc sg
    ἀπάγοντι, ἀπάγω
    lead away: pres part act masc /neut dat sg
    ἀπάγοντι, ἀπάγω
    lead away: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπά̱γοντο, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπάγοντε, ἀπάγω
    lead away: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀπάγονται, ἀπάγω
    lead away: pres ind mp 3rd pl
    ἀπάγοντο, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπάγοντ'

  • 3 απάξοντ'

    ἀπάξοντα, ἀπάγω
    lead away: fut part act neut nom /voc /acc pl
    ἀπάξοντα, ἀπάγω
    lead away: fut part act masc acc sg
    ἀπάξοντι, ἀπάγω
    lead away: fut part act masc /neut dat sg
    ἀπάξοντι, ἀπάγω
    lead away: fut ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπά̱ξοντο, ἀπάγω
    lead away: aor ind mid 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀπάξοντε, ἀπάγω
    lead away: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀπάξονται, ἀπάγω
    lead away: fut ind mid 3rd pl
    ἀπάξοντο, ἀπάγω
    lead away: aor ind mid 3rd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > απάξοντ'

  • 4 ἀπάξοντ'

    ἀπάξοντα, ἀπάγω
    lead away: fut part act neut nom /voc /acc pl
    ἀπάξοντα, ἀπάγω
    lead away: fut part act masc acc sg
    ἀπάξοντι, ἀπάγω
    lead away: fut part act masc /neut dat sg
    ἀπάξοντι, ἀπάγω
    lead away: fut ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπά̱ξοντο, ἀπάγω
    lead away: aor ind mid 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀπάξοντε, ἀπάγω
    lead away: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀπάξονται, ἀπάγω
    lead away: fut ind mid 3rd pl
    ἀπάξοντο, ἀπάγω
    lead away: aor ind mid 3rd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀπάξοντ'

  • 5 απάγετ'

    ἀπά̱γετο, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἀπά̱γετε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπάγετε, ἀπάγω
    lead away: pres imperat act 2nd pl
    ἀπάγετε, ἀπάγω
    lead away: pres ind act 2nd pl
    ἀπάγεται, ἀπάγω
    lead away: pres ind mp 3rd sg
    ἀπάγετο, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀπάγετε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απάγετ'

  • 6 ἀπάγετ'

    ἀπά̱γετο, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἀπά̱γετε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπάγετε, ἀπάγω
    lead away: pres imperat act 2nd pl
    ἀπάγετε, ἀπάγω
    lead away: pres ind act 2nd pl
    ἀπάγεται, ἀπάγω
    lead away: pres ind mp 3rd sg
    ἀπάγετο, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀπάγετε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπάγετ'

  • 7 ἄγω

    ἄγω fut. ἄξω; 2 aor. ἤγαγον; also 3 pl. ἤγαγαν (GJs 10:1); ἠγάγοσαν LXX; pf. ἀγήοχα LXX. Pass.: impf. ἠγόμην; 1 fut. ἀχθήσομαι; 1 aor. ἤχθην; pf. 3 sg. ἦκται Is 23:1. See the pres. act. impv. ἄγε as a separate entry (Hom.+).
    lead, bring, lead off, lead away w. acc. τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον Mt 21:7 (cp. Just., A I, 32, 6; 54, 7); γυναῖκα J 8:3; παῖδα Ac 20:12. ἄγαγε αὐτήν bring her here! AcPl Ha 2, 15f. θέλεις χαλκέα ἄγωμεν; Do you wish us to fetch a locksmith? 3, 5. W. acc. and indication of the goal πρὸς αὐτόν Lk 4:40; 18:40; cp. 19:35; J 9:13; Ac 9:27; 23:18. πρὸς τὸ συμψέλιον Hv 3, 1, 7. εἰς τὴν ἔρημον B 7:8. ἐπὶ σφαγήν to be slaughtered Ac 8:32; 1 Cl 16:7; B 5:2 (all three Is 53:7). ἔξω J 19:4, 13; ὧδε Lk 19:27. W. dat. of pers. (1 Macc 7:2) ἀγάγετέ μοι bring it to me Mt 21:2. τινὰ σύν τινι (cp. PGM 1, 179) 1 Th 4:14. Pass. τὸ πλοῖον ἀγόμενον εἰς Μακεδονίαν the ship sailing for Macedonia AcPl Ha 5, 15.—In transf. sense, of Jesus as shepherd J 10:16; ὁ θεὸς ἤγαγεν τῷ Ἰσραὴλ σωτῆρα Ἰησοῦν God brought Jesus as savior to Israel Ac 13:23.
    bring/take along (Jos., Ant. 10, 179) εἰς Ἀντιόχειαν Ac 11:26. ἕως Ἀθηνῶν 17:15. ἐπὶ τὸν Ἄρειον πάγον vs. 19; ἄγοντες παρʼ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνι (=πρὸς Μνάσωνα) ἵνα παρʼ αὐτῷ ξενισθῶμεν 21:16; s. on this ξενίζω and B-D-F §294, 5; Rob. 719). ἄγε μετὰ σεαυτοῦ bring (him) along 2 Ti 4:11 (PPetr II, 32 [2a], 13 ἄγων μεθʼ αὑτοῦ).
    to take into custody, lead away, arrest, legal t.t. w. acc. Mk 13:11; Lk 22:54; J 7:45; Ac 5:26. ὅπως δεδεμένους ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ 9:2; cp. 22:5. Of arraignment and trial w. ἐπί and acc. (BGU 22, 34ff; PTebt 331, 16f; Just., A II, 2, 12) ἐπὶ ἡγεμόνας Mt 10:18. ἐπὶ τὸ βῆμα Ac 18:12. ἐπʼ ἐξουσίαν Hs 9, 28, 4. εἰς τὸ συνέδριον Ac 6:12. [εἰς τὸ συμ]β[ο]ύ̣λιον AcPl BMM verso 20 (cp. Just. A II, 10, 4 εἰς δικαστήριον). Abs. Ac 25:6, 17, 23. Of the transport of a prisoner 23:31; J 18:28. εἰς τὴν παρεμβολήν take away to the barracks Ac 21:34; 23:10. Of leading away to execution (cp. Diod S 13, 102, 1; Appian, Bell. Civ. 5, 9 §36; Lucian, Syr. Dea 25; 2 Macc 6:29; 7:18) Lk 23:32; J 19:16 v.l.; s. entry ἀπάγω 2c.
    to lead/guide morally or spiritually, lead, encourage (in the direction of) (X., Mem. 1, 6, 14 ἐπὶ καλοκἀγαθίαν; Demosth. 25, 76 εἰς ἔλεον; 18, 316 εἰς ἀχαριστίαν; Pr 18:6; Jos., Ant. 2, 174; εἰς πίστιν Just., A I, 10, 4; εἰς ἐπίστασιν καὶ ἀνάμνησιν 44, 11) τινὰ εἰς μετάνοιαν Ro 2:4 (Polyb. 5, 16, 2 εἰς μετάνοιαν ἄξειν τ. βασιλέα; EpArist 188; Jos., Ant. 4, 144); εἰς δόξαν Hb 2:10. Of jealousy ἄ. εἰς θάνατον 1 Cl 9:1. γυναικάρια ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις 2 Ti 3:6 (Aristot., EN 7, 3, 10, 1147a, 34 ἡ ἐπιθυμία ἄγει. Cp. Eur., Med. 310 σε θυμὸς ἦγεν; Pla., Prot. 355a ὑπὸ τ. ἡδονῶν ἀγόμενος; Demosth. 18, 9 τοῖς ἔξωθεν λόγοις ἠγμένος; Parthenius 29, 2 ἄγειν εἰς ἐπιθυμίαν=entice to desire; ἤγοντο εἰς τοὺς χώρους τῶν ἐπιθυμιῶν Mel., P. 50, 359). Freq. of the working of the Spirit on human beings: pass. be led, allow oneself to be led πνεύματι θεοῦ ἄγεσθαι Ro 8:14; cp. Gal 5:18; Lk 4:1, 9 (on the “permissive pass.” s. Gildersleeve, Syntax I §167).—1 Cor 12:2 is difficult: ὅτι πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι may be transl. how you were attracted, carried away again and again to mute idols, where ἄν denotes repetition, and ὡς takes up the preceding ὅτι; for another expl., presupposing the rdg. ὡς ἀνήγεσθε, s. JWeiss ad loc.; s. also ICC ad loc. (Psellus p. 96, 33 offers a choice between ἂν ἀγάγοι and ἀναγάγοι; Herodas 6, 73 ἂν εὑρήσεις RHerzog or ἀνευρήσεις AKnox; CB I/2, 390 no. 248 ὸ̔ς ἂν ὀρύξει or ὸ̔ς ἀνορύξει). [τ]ὰς ἐπὶ τὴν ἀπάτην ἀγούσας (paths) that lead to deceit AcPl Ha 1, 13.
    to make use of time for a specific purpose, spend, observe (Eur., Hdt.+; Aberciusins 18; LXX) ἀ. τὴν ἡμέραν τὴν ὀγδόην εἰς εὐφροσύνην celebrate the eighth day as a festival of joy B 15:9 (cp. OGI 90, 47 [196 B.C.] ἄγειν τὰς ἡμέρας ταύτας ἑορτάς; PCairGoodsp 3, 18 [III B.C.] ἡμέραν καλὴν ἤγαγον; freq. in PCairZen, s. Preis. IV). Perh. impers. τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει this is the third day Lk 24:21; but, since this expr. cannot be found elsewhere, it is prob. better to supply Ἰησοῦς as subj. (B-D-F §129) lit. Jesus is spending the third day (cp. Galen XIII 581 Kühn τετάρτην ἡμέραν ἄγων ἀνώδυνος ἦν, ad Glauc. de med. meth. 1, 16 XI 65 K. πόστην ἄγει τὴν ἀπὸ τοῦ νοσεῖν ἡμέραν ὁ ἄνθρωπος). Of festivals celebrate, observe (Hdt.+; Aesop, Fab. 389 P. γενέθλιον ἄγειν; PCairZen 541, 5 [III B.C.] Jos., Ant 11, 77, cp. 1 Esdr 5:50; ἄγοντα ἑορτάς Ar. 10, 8; μυστήρια ἄγετε Just., A I, 25, 1; Ath. 1, 1) γενέσια Mt 14:6 v.l.; τὸ σάββατον PtK 2 p. 14, 28; νεομηνίαν ibid. ln. 29. Of meetings (like Lat. agere) συμβούλιον ἄγειν hold a meeting IPol 7:2. Pass. ἀγοραῖοι ἄγονται (s. ἀγοραῖος 2) Ac 19:38.
    to move away from a position, go, intr. (X. et al.) ἄγωμεν let us go (so Vi. Aesopi G 77 P.; loanw. in rabb.; B-D-F §308) Mt 26:46; Mk 14:42; J 11:16. W. the goal given (Ael. Aristid. 51, 28 K.=27 p. 541 D.: εἰς τὸ ἱερόν; Epict. 3, 22, 55 ἄγωμεν ἐπὶ τ. ἀνθύπατον) εἰς τὰς κωμοπόλεις Mk 1:38. εἰς τὴν Ἰουδαίαν J 11:7. εἰς τὸ ὄρος ApcPt 2:4. εἰς ἀγρόν Hs 6, 1, 5; ἐπὶ τὴν θεωρίαν AcPl Ha 4, 7; πρὸς αὐτόν J 11:15. παρὰ τὸν πύργον Hs 9, 5, 6. ἄγωμεν ἴδωμεν τὸν ἔχοντα τὸν θεὸν θηριομαχοῦντα let us go and see this man, who possesses divinity, fight with the beasts AcPl Ha 4, 7. W. the point of departure given ἐντεῦθεν J 14:31. JFitzmyer, The Use of Agein and Pherein in the Synoptics: Gingrich Festschr. 147–60.—B. 711; 713. DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἄγω

  • 8 ἐξάγω

    ἐξάγω, [tense] pf.
    A

    - ῆχα D.42.19

    ,

    - αγήγοχα PHib.1.34.10

    (iii B. C.):—lead out, lead away:
    I of persons, mostly c. gen. loci, μεγάροιο, πόγηος, ὁμίλου, Od.22.458, 23.372, Il.5.353; μάχης ib.35: with ἐκ.., Od.8.106, 20.21;

    ἐ. ἐκ τῆς χώρης Hdt.4.148

    , al.; Ἄργεος ἐξαγαγόντες having brought her out from Argos, Il.13.379; bring out of prison, release, PHib.1.34.4, al. (iii B.C.), Act.Ap.16.39; bring forth into the world,

    τόν γε.. Εἰλείθυια ἐξάγαγε πρὸ φόωσδε Il.16.188

    ;

    νεοττούς

    lead out of the nest,

    Arist.HA 613b12

    ;

    ἐ. Λυδοὺς ἐς μάχην Hdt.1.79

    , etc.;

    ἐπὶ θήραν τινά Ar.Fr.2

    D., cf. X.Cyr.1.4.14; lead out to execution, Hdt.5.38, X.An.1.6.10, etc.: c. acc. cogn.,

    με τήνδε τὴν ὁδὸν.. ἐξήγαγε S.OC98

    .
    b seemingly intr., march out (sc. στρατόν), X.HG 4.5.14, 5.4.38, etc.: generally, go out,

    ὡς εἰς θήραν Id.Cyr.2.4.18

    ; εἰς προνομάς ib.6.1.24: once in Hom., τύμβον.. ἕνα χεύομεν ἐξαγαγόντες let us go out and pile one tomb for all, Il.7.336 (Aristarch.); also, come to an end, οἱ μεγάλοι πόνοι συντόμως ἐ. soon pass away, Epicur.Fr. 447, cf. M.Ant.7.33.
    2 draw out from, release from,

    ἀχέων τινά Pi.P.3.51

    ; ἐ. τινὰ ἐκ τοῦ ζῆν, i.e. put him to death, Plb. 23.16.13; ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν commit suicide, Id.38.16.5;

    τοῦ ζῆν Plu.2.1076b

    ;

    τοῦ σώματος Id.Comp.Demetr.Ant.6

    ; simply

    ἐ. ἑαυτόν Chrysipp.Stoic.3.188

    , cf. Paul.Aeg.5.29;

    ὅταν ἡμᾶς τὸ χρεὼν ἐξάγῃ Metrod.49

    .
    3 eject a claimant from property (cf.

    ἐξαγωγή 11

    ), D.30.4, 32.17, 44.32, etc.:—[voice] Pass., to be turned out,

    ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου Aeschin.Socr.37

    .
    II of merchandise, etc., carry out, export,

    ῥῶπον χθονός A.Fr. 263

    , cf. Ar.Eq. 278, 282, etc.; εἴ τις ἐξαγαγὼν παῖδα ληφθείη exporting him as a slave, Lys.10.10, cf. 13.67:—[voice] Pass., And. 2.11, Th.6.31, X.Vect.3.2, etc.;

    τὰ -όμενα

    exports,

    Arist.Rh. 1359b22

    ;

    οὔτε γὰρ ἐξήγετο.. οὐδὲν οὔτ' εἰσήγετο D.18.145

    :—[voice] Med., X.Ath.2.3.
    2 draw off water, Id.Oec.20.12 ([voice] Pass.), D.55.17; draw out, of perspiration,

    ὑπὸ τοῦ ἡλίου Hp.

    Aër.8 ([voice] Pass.); so, carry off by purgative medicines,

    ἕλμινθας Gp.12.26.1

    , cf. Dsc.2.152.2, Plu.2.134c, Aret.CA2.5: generally, get rid of, Thphr.HP5.6.3.
    3 of building, draw or carry farther out,

    αἱμασιάν D.55.22

    :—[voice] Pass.,

    ὁ περίβολος πανταχῇ ἐξήχθη τῆς πόλεως Th.1.93

    .
    III bring forth, produce,

    οὐκ ἐξάγουσι καρπὸν οἱ ψευδεῖς λόγοι S.Fr. 834

    ;

    ᾠά

    hatch,

    Arist.HA 564b8

    ; call forth, excite,

    δάκρυ τινί E.Supp. 770

    :—[voice] Med.,

    γέλωτα ἐξαγαγέσθαι X.Cyr.2.2.15

    ;

    μικρὰ ἆθλα πολλοὺς πόνους ἐξάγεται

    elicit, induce,

    Id.Hier.9.11

    .
    IV lead on, carry away, excite,

    τινά E.Alc. 1080

    , Supp.79;

    τινὰ ἐπ' οἶκτον Id. Ion 361

    , cf. HF 1212 (anap.);

    ἐς τοὺς κινδύνους Th.3.45

    ; in bad sense, lead on, tempt,

    οὐδέ με οἶνος ἐ. ὥστε εἰπεῖν Thgn.414

    ;

    ἐ. ἐπὶ τὰ πονηρότερα τὸν ὄχλον Th.6.89

    :—[voice] Med., E.HF 775 (lyr.);

    εἰς τὸ διδόναι λόγον Plu.2.922f

    :—[voice] Pass., to be led on to do a thing, c.inf.,

    ἐξήχθην ὀλοφύρασθαι Lys.2.61

    ;

    ταῦτα.. ἐξήχθημεν εἰπεῖν Pl.R. 572b

    , cf. X.An.1.8.21;

    ἃ μὲν ἄν τις ἐξαχθῇ πρᾶξαι D.21.41

    , cf. 74;

    εἰς ἅμιλλαν Plu.Sol.29

    : abs., to be carried away by passion, Din.1.15;

    ὑπὸ τοῦ θυμοῦ Paus.5.17.8

    , etc.; ἐξάγουσα ὀδύνη distracting pain, Herod. [voice] Med. ap. Orib.7.8.1.
    2 lead away, [

    λόγον] εἰς ἄλλας ὑποθέσεις Plu. 2.42e

    ;

    προβλήματα ἐ. εἰς ὀργανικὰς κατασκευάς

    reduce,

    Id.Marc.14

    (also εἰς ἔργον πρόβλημα ibid.); ἐ. εἰς τὸ ἀνώτερον, Lat. altius repetere, Id.2.639e; πρὸς τὴν Ἑλληνικὴν διάλεκτον ἐξάγειν τοὔνομα express in Greek, Id.Num.13.
    V exercise,

    τὴν ἀρχὴν οὐκέτι βασιλικῶς, ἀλλὰ τυραννικώτερον D.H.2.56

    , cf. IG22.1304.4, 14; carry out instructions, Michel 409.18 (Naxos, iii B.C.).
    VII intr., pass one's life, D.S.3.43.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάγω

  • 9 ἀπάγω

    ἀπάγω fut. ἀπάξω LXX; 2 aor. ἀπήγαγον. Pass.: fut. ἀπαχθήσομαι LXX; 1 aor. ἀπήχθην Ac 12:19; pf. ptc. ἀπηγμένος; plupf. 3 sg. ἀπῆκτο Gen 40:3 (Hom.+).
    to lead or move someone or someth. from a place, lead off, take away, to water Lk 13:15. W. acc. of pers. and indication of goal (Ps 59:11; 3 Km 1:38) με εἰς τὴν Ἀρκαδίαν Hs 9, 1, 4 (Diod S 5, 51, 4 Διόνυσος ἀπήγαγε τὴν Ἀριάδνην εἰς τὸ ὄρος). σὲ ἀ. ἐν τῷ ναῷ Κυρίου GJs 6:1. ποῦ σε ἀπάξω καὶ σκεπάσω σου τὴν ἀσχημοσύνην; where shall I take you to hide your shame? 17:3. Abs. Ac 24:6(7) v.l. (cp. next).
    to conduct a pers. from one point to another in a legal process, legal t.t.
    bring before πρὸς Καϊάφαν Mt 26:57; πρὸς τὸν ἀρχιερέα Mk 14:53. ἐπὶ βασιλεῖς Lk 21:12. εἰς τὸ συνέδριον Lk 22:66. εἰς τὸ ἱερόν GJs 15:2.—Mt 27:2. Of a witness Ac 23:17.
    lead away a prisoner or condemned man (cp. Andoc. 4, 181; Demosth. 23, 80; PPetr II, 10 [2], 7; PLille 7, 12f οὗτος ἀπήγαγέν με εἰς τὸ δεσμοτήριον; OGI 90, 14; Gen 39:22; Philo, De Jos. 154) Mk 14:44; 15:16; AcPl Ha 4, 13. Cp. intr. Rv 13:10 v.l.
    lead away to execution (Diod S 13, 102, 3; POxy 33, I 8, al.; Sus 45 Theod.; EpJer 17; En 10:13 εἰς τὸ χάος τοῦ πυρός; Jos., Bell. 6, 155, Ant. 19, 269; Just., A I, 31, 6 al.) ἀ. εἰς τὸ σταυρῶσαι to crucify ( him) Mt 27:31. With no addition (Aesop., Fab. 56 P. [for this Halm 112 and H-H. 56 ὑπάγω]; Esth 1:1o) Lk 23:26; J 19:16 v.l., but s. also P66 Supplement v.l., ’58, 38. Pass. ἐκέλευσεν ἀπαχθῆναι he ordered that they be led away (Polyaenus 5, 2, 16 ἀπαχθῆναι προσέταξεν) to execution Ac 12:19. εἰς ʼΡώμην IEph 21:2.
    intr. to mark an extension along a route. Of a road lead, run (like Lat. ducere) εἴς τι (Vita Aesopi W 4 ἀπάγουσα ὁδὸς εἰς τὴν πόλιν; Stephanus Byzantius [VI A.D.], Ethnica ed. Meineke I p. 287 Εὔτρησις, κώμη … κεῖται παρὰ τ. ὁδὸν τὴν ἐκ Θεσπιῶν εἰς Πλαταιὰς ἀπάγουσαν): εἰς τ. ἀπώλειαν to destruction Mt 7:13 (TestAbr A 11 p. 90, 7 [Stone p. 28]; B 8 p. 113, 2 [Stone p. 74]). εἰς τ. ζωήν vs. 14. Of pers. leave (s. ἄγω 5) ἀπά̣γ̣ει ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν AcPl Ha 7, 18.
    to cause to depart from correct behavior, pass. be misled, carried away (Lucian, Catapl. 26 πρὸς ὕβριν) πρὸς τὰ εἴδωλα led astray to idols 1 Cor 12:2. ἡδοναῖς καὶ ἐπιθυμίαις ἀπαγόμενοι carried away by pleasures and desires Dg 9:1 ἀπα̣γ̣ο̣μ̣έ̣ν̣ο̣υ̣ς κ̣α̣[ὶ κα]τ̣ανδραπ̣οδ̣ι̣ζ̣ομένο̣υ̣ς led off and enslaved AcPl Ha 1, 10.—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπάγω

  • 10 αποπαιδαγωγήσει

    ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: fut ind mid 2nd sg
    ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποπαιδαγωγήσει, ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποπαιδαγωγήσει, ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αποπαιδαγωγήσει

  • 11 ἀποπαιδαγωγήσει

    ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: fut ind mid 2nd sg
    ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποπαιδαγωγήσει, ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποπαιδαγωγήσει, ἀποπαιδαγωγέω
    lead away: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀποπαιδαγωγήσει

  • 12 απάγεσθ'

    ἀπά̱γεσθε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπάγεσθε, ἀπάγω
    lead away: pres imperat mp 2nd pl
    ἀπάγεσθε, ἀπάγω
    lead away: pres ind mp 2nd pl
    ἀπάγεσθαι, ἀπάγω
    lead away: pres inf mp
    ἀπάγεσθε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απάγεσθ'

  • 13 ἀπάγεσθ'

    ἀπά̱γεσθε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπάγεσθε, ἀπάγω
    lead away: pres imperat mp 2nd pl
    ἀπάγεσθε, ἀπάγω
    lead away: pres ind mp 2nd pl
    ἀπάγεσθαι, ἀπάγω
    lead away: pres inf mp
    ἀπάγεσθε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπάγεσθ'

  • 14 αποπλαζόμενον

    ἀποπλάζω
    lead away from: pres part mp masc acc sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres part mp masc acc sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > αποπλαζόμενον

  • 15 ἀποπλαζόμενον

    ἀποπλάζω
    lead away from: pres part mp masc acc sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres part mp masc acc sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀποπλαζόμενον

  • 16 αποπλάζει

    ἀποπλάζω
    lead away from: pres ind mp 2nd sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres ind act 3rd sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres ind mp 2nd sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποπλάζει

  • 17 ἀποπλάζει

    ἀποπλάζω
    lead away from: pres ind mp 2nd sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres ind act 3rd sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres ind mp 2nd sg
    ἀποπλάζω
    lead away from: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποπλάζει

  • 18 απάγεσθε

    ἀπά̱γεσθε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπάγω
    lead away: pres imperat mp 2nd pl
    ἀπάγω
    lead away: pres ind mp 2nd pl
    ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απάγεσθε

  • 19 ἀπάγεσθε

    ἀπά̱γεσθε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπάγω
    lead away: pres imperat mp 2nd pl
    ἀπάγω
    lead away: pres ind mp 2nd pl
    ἀπάγω
    lead away: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπάγεσθε

  • 20 απάγετε

    ἀπά̱γετε, ἀπάγω
    lead away: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπάγω
    lead away: pres imperat act 2nd pl
    ἀπάγω
    lead away: pres ind act 2nd pl
    ἀπάγω
    lead away: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απάγετε

См. также в других словарях:

  • lead astray — lead away from that which is right, tempt to do wrong …   English contemporary dictionary

  • Lead poisoning — Classification and external resources An X ray demonstrating the characteristic finding of lead poisoning, dense metaphyseal lines. ICD 10 T …   Wikipedia

  • Lead Dog Backpackers Ltd — (Whitehorse,Канада) Категория отеля: Адрес: 5051 5th Avenue, Y1A 1K9 Whitehorse, Канада Описание …   Каталог отелей

  • Lead — (l[=e]d), v. t. [imp. & p. p. {Led} (l[e^]d); p. pr. & vb. n. {Leading}.] [OE. leden, AS. l[=ae]dan (akin to OS. l[=e]dian, D. leiden, G. leiten, Icel. le[imac][eth]a, Sw. leda, Dan. lede), properly a causative fr. AS. li[eth]an to go; akin to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lead (banda) — Lead Datos generales Origen Japón Información artística Género(s) Jpop Período de activ …   Wikipedia Español

  • lead the way somewhere — lead the way (somewhere) to go first to show how to get somewhere. Joseph led the way to the nearest corner, away from the crowd of people …   New idioms dictionary

  • lead the way — (somewhere) to go first to show how to get somewhere. Joseph led the way to the nearest corner, away from the crowd of people …   New idioms dictionary

  • lead off (from) something — ˌlead ˈoff (from) sth derived to start at a place and go away from it • narrow streets leading off from the main square Main entry: ↑leadderived …   Useful english dictionary

  • lead — lead1 W1S1 [li:d] v past tense and past participle led [led] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(take somebody somewhere)¦ 2¦(go in front)¦ 3¦(be in charge)¦ 4¦(cause something to happen)¦ 5¦(cause somebody to believe something)¦ 6¦(influence)¦ 7¦(be more successful)¦… …   Dictionary of contemporary English

  • lead — I UK [liːd] / US [lɪd] verb Word forms lead : present tense I/you/we/they lead he/she/it leads present participle leading past tense led UK [led] / US past participle led *** 1) [intransitive/transitive] to walk, drive, fly, sail etc in front of… …   English dictionary

  • Lead and follow — In partner dancing, the two partners are labelled as the leader and the follower, or lead and follow. Traditionally, the male partner leads and the female partner follows, though this is certainly not always the case. Many social dance forms have …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»